Medicinsk översättning | Översätta medicinska journaler
Översättning av medicinska texter | Medicinska översättningar | ISO-certifierad medicinsk översättningsbyrå Baltic Media
Till/från svenska, finska, danska, spanska, isländska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och estniska och andra språk
Exakt medicinsk översättning | Medicinsk översättningsbyrå Baltic Media
Under de senaste 28 åren har vi samlat erfarenhet och arbetat för företag som Pfizer, Recipharm, GE Healthcare, Sirowa, Braun, Novartis, Karolinska Universitetssjukhuset, Koite Health Oy och Grindex för att nämna några.
För att garantera komplex medicinsk terminologi samarbetar Baltic Media Translations AB endast med översättare som har målspråket som modersmål.
Alla våra översättare arbetar för ett ISO 9001:2015 certifierat företag och för att minimera eventuella risker är översättningarna dessutom försäkrade.
Baltic Media är en Nordisk-baltisk medicinsk översättningsbyrå som du kan lita på!
Översättningsbyrå Baltic Media etablerades i Sverige 1991 och är en av de ledande leverantörerna inom segmentet för professionell mänsklig översättning i Nordeuropa. Översättningsbyrå har kontor i Stockholm (Sverige) och i Riga (Lettland). Översättningsbyrån Baltic Media har kunder bland både företag och privatpersoner. Under mer än 25 år har översättningsbyrå Baltic Media arbetat inom sektorn och specialiserat på språk från norra Europa (inklusive nordiska, baltiska och slaviska språk), främst översättning till/från svenska, finska, danska, isländska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och estniska. Översättningsbyrå Baltic Media är certifierad enligt ISO 9001:2015 och är en företagsmedlem i ELIA –Europeiska associationen för språkbranschen.
Endast mänskliga översättare kan besluta om en texts rätta innehåll med exakthet. Alla översättningar på översättningsbyrå Baltic Media görs och redigeras av människor.
Varför bör du välja medicinsk översättning hos Baltic Media?
Hur minskar man översättningskostnaderna utan att sänka kvaliteten
Kostnadsfri offert
Begäran om information
Översättning av medicinska texter | Pris per ord | Billigare än andra översättningsbyråer
Beroende på språk och ämnesområde kostar en översättning hos oss mellan SEK 0,80 – 1.60 per ord. Vi erbjuder professionella översättningar, inklusive språkgranskning och korrekturläsning 20–25 % billigare än andra översättningsbyråer med kontor i Norden. Detta är möjligt eftersom vi är ett nätbaserat företag med produktionskontor i Riga i Lettland och således kan erbjuda lägre priser för dina översättningar än andra nordiska översättningsbyråer. (Baltic Media Translations AB, F-skattesedel: Org nr 556675-6499).
Dessutom kan vi sänka dina översättningskostnader ytterligare med hjälp av våra CAT-verktyg och/eller maskinöversättning.
Här kan läsa mer om hur du kan sänka översättningskostnaderna utan att offra upp kvaliteten.
CAT-verktyg - datorstödd översättning inte är detsamma som maskinöversättning
För översättning av ditt innehåll använder vi CAT-verktyg (datorstödd översättning) för att försäkra att du får den bästa möjliga översättningslösningen, som både är kostnadseffektiv och av hög kvalitet.
Våra mänskliga översättare använder CAT-verktyg (datorstödd översättning), vilket möjliggör skapandet av ett översättningsminne för framtida bruk och användning av textredigerande mjukvara, stilguider och ordböcker som hjälper oss uppehålla konsistent terminologi.
CAT-verktyg gör det möjligt för oss att analysera dina texter för att hitta delar av en källtext som redan har översatts.
Hur vi garanterar kvalitet av översättningsprocessen. Läs mer.
Kundservice | Medicinsk översättning
ISO 9001:2015 Översättningsstandard | Översättningsbyrå Baltic Media
Sekretess och säkerhet för din medicinsk översättning
Ansvarsförsäkring | Översättningsbyrå Baltic Media
Om du vill veta mer om våra medicinska översättningstjänster eller begära en kostnadsfri offert eller ett förslag, ring oss på +46 8 767 60 24 eller kontakta våra projektledare via e-post på [email protected]
Medicinsk översättning | Översättningsbyrå Baltic Media
- Fallrapporter (CRF)
- Kliniska protokoll
- Kliniska rapporter och studier
- Kliniska prövningar
- Klinisk, toxikologisk, farmakologisk och biologisk information
- Kontrakt
- Utrustning, etiketter, medicinska frågeformulär och ordlistor för medicinsk terminologi
- Sjukhus- och försäkringsrapporter
- Bruksanvisningar (IFU)
- Processbeskrivningar vid tillverkning
- Medicinska broschyrer
- Medicinsk utrustning: Bruksanvisningar och programvara
- Medicinska journaler
- Medicinska recept
- Medicinska ordlistor
- Medicinska texter, patientjournaler; psykologisk dokumentation
- Medicinska webbapplikationer
- NDA och IND
- Patientrapporterade resultat (PRO)
- Farmaceutiska riktlinjer
- Farmakologiska studier
- Produktetiketter
- Produkthandböcker
- Toxikologiska rapporter
- Bruksanvisningar för medicinsk personal och patienter
Flerspråkiga översättningar av medicinska dokument i mer än 120 språkkombinationer | Översättningsbyrå Baltic Media
- Engelsk medicinsk översättning
- Norsk medicinsk översättning
- Tysk medicinsk översättning
- Finsk medicinsk översättning
- Dansk medicinsk översättning
- Nederländsk medicinsk översättning
- Lettisk medicinsk översättning
- Litauisk medicinsk översättning
- Estnisk medicinsk översättning
- Arabisk medicinsk översättning
- Fransk medicinsk översättning
- Polsk medicinsk översättning
- Ukrainsk medicinsk översättning
- Rysk medicinsk översättning
- Italiensk medicinsk översättning
- Spansk medicinsk översättning
Medicinska översättningsområden | Översättningsbyrå Baltic Media
- Anestesiologi
- Kardiologi
- Dermatologi
- Akutmedicin
- Endokrinologi
- Gastroenterologi
- Genetik
- Geriatrik
- Hematologi
- Immunologi
- Infektionssjukdomar
- Mikrobiologi
- Nefrologi
- Neurologi
- Neurofysiologi
- Nukleärmedicin
- Obstetrik & Gynekologi
- Onkologi
- Oftalmologi
- Ortopedi
- Beroende
- Terapi och akupunktur
http://www.beroendeterapi.net/
http://www.weinbergtherapy.com/