Översätt svenska polska | Polsk översättning | ISO-certifierad översättningsbyrå Baltic Media
Det polska språket
Språkkod ISO 639-1: PL
Översättningsbyrå Baltic Media etablerades i Sverige 1991 och är en av de ledande leverantörerna inom segmentet för professionell mänsklig översättning i Nordeuropa. Översättningsbyrå har kontor i Stockholm (Sverige) och i Riga (Lettland). Översättningsbyrån Baltic Media har kunder bland både företag och privatpersoner. Under mer än 25 år har översättningsbyrå Baltic Media arbetat inom sektorn och specialiserat på språk från norra Europa (inklusive nordiska, baltiska och slaviska språk), främst översättning till/från svenska, finska, danska, isländska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och estniska. Översättningsbyrå Baltic Media är certifierad enligt ISO 9001:2015 och är en företagsmedlem i ELIA –Europeiska associationen för språkbranschen.
Varför bör du välja översättningsbyrå Baltic Media?
Hur minskar man översättningskostnaderna utan att sänka kvaliteten
Kostnadsfri offert
Begäran om information
E-post
Professionella och auktoriserade polska översättare
Auktoriserad polsk översättare
Våra vanligaste polska översättningar:
engelska till polska * franska till polska * tyska till polska * spanska till polska * finska till polska ryska till polska * tjeckiska till polska * slovakiska till polska * slovenska till polska * ungerska till polska * rumänska till polska * bulgariska till polska * litauiska till polska * estniska till polska * lettiska till polska * svenska till polska * norska till polska * danska till polska * isländska till polska * ukrainska till polska * italienska till polska * polska till estniska * polska till engelska * polska till norska * polska till franska * polska till tyska * polska till litauiska * polska till ungerska * polska till finska * polska till bulgariska * polska till italienska * polska till lettiska * polska till engelska * polska till svenska osv. Vid förfrågan kan vi även hjälpa till med andra språk. Om du vill ha mer information kan du kontakta [email protected].
Polska översättningar
- Alla polska översättningar går igenom tre stadier: översättning, redigering och korrekturläsning.
- Polska översättare arbetar med översättningsprogrammen Trados Translator’s Workbench och Trados MultiTermsom säkerställer användning av konsekvent terminologi.
- Datasäkerhet, lagring och sekretess är vårt ansvar. Serverlagring av slutförda polska översättningar. Om förlorar översättningen, finns den kvar i våra elektroniska arkiv.
- Utbildade, kompetenta och serviceinriktade projektledare som ständigt utvecklar sina färdigheter inom hantering av flerspråkiga projekt.
- Försäkring som täcker ansvarsskyldighet för möjliga översättningsfel — försäkringsbolaget kompenserar kundens eventuella förluster. Inga sådana fall har förekommit under Baltic Medias verksamhetshistoria. Detta fungerar dock som en ytterligare garanti för kunden.
- Vi arbetar globalt och har 25 års erfarenhet på den internationella marknaden eftersom vi har kunder och översättare i alla världsdelar.
- Ytterligare tjänster: layoutdesign för översättningar, förberedelse för tryck. När du lämnar in originalet för översättning kan du välja att beställa en layout som är färdig för tryck. Layoutdesign (DTP — Desktop Publishing).
Översättningsområden
Sekretess
Leveransvillkor
Polska språktjänster
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av polska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program, filmtrailers, videospel, radioprogram och reklam på polska.